“Shitstorm”, uma palavra preciosa

Marcos Guterman

15 de fevereiro de 2012 | 10h00

Um grupo de linguistas da Alemanha escolheu a palavra “shitstorm” como o “anglicismo do ano” no país. “Shitstorm”, que pode ser traduzido como “tempestade de bobagens”, expressa um debate estúpido e que foge ao controle, de modo que os envolvidos se insultam por coisas sem importância real – mais ou menos como costuma acontecer nos blogs e nos fóruns de discussão na internet.

Os linguistas justificaram sua escolha dizendo que a palavra “shitstorm” “preenche um vazio no vocabulário alemão que ficou óbvio diante das mudanças na cultura do debate público”. Mais preciso, impossível.

Comentários

Os comentários são exclusivos para assinantes do Estadão.